"Le français n’est pas sorti" : ce réflexe inattendu de Sara Mortensen après l'accouchement de son fils (ZAPTV)

Invitée sur le plateau de Télématin, l’actrice Sara Mortensen s’est livrée sur un souvenir intime et bouleversant : l’accouchement de son fils. Un moment unique… où ses racines norvégiennes ont pris le dessus, presque malgré elle.
Ce jeudi 1er mai, Sara Mortensen était l’invitée de l’émission Télématin sur France 2, à l’occasion de la diffusion prochaine du téléfilm Meurtres aux Marquises sur France 3. Une enquête dépaysante au cœur de la Polynésie, dans laquelle l’actrice donne la réplique à l'acteur Medi Sadoun, au milieu de paysages à couper le souffle. Mais au-delà de ce rôle, c’est un tout autre moment que les téléspectateurs retiendront de cette apparition télé.
Au fil d’une conversation avec la chroniqueuse Camille Dahan, Sara Mortensen a accepté de se confier sur ses origines norvégiennes, un pan de sa vie qu’elle évoque rarement. Et c’est à la question toute simple "Vous préférez dire je t’aime en français ou en norvégien ?" que l’actrice a surpris. "En norvégien, toute catégorie confondue. C’est ma langue de cœur", a-t-elle répondu du tac au tac, le sourire aux lèvres.
Sara Mortensen se confie sur la naissance de son filsMais ce qu’elle a révélé par la suite a profondément marqué (...)
À lire aussi sur Voici: